-
1 след малко
gleich -
2 след малко
in a moment -
3 малко
1. нар. (за мярка, степен, неброимо количество) littleям/пия/пуша малко eat/drink/smoke littleмалко известен little known, obscureмалко по-нагоре a bit higher upне приема нито стотинка по- малко от he will take nothing less than2. (известно количество, до из вестна степен) a little, some; a bit, a touch(за храна, питие, работа) a spot of(в незначителна степен) slightly, a bitпознавам го малко I know him slightlyмалко съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed(в неопределена степен) somewhat, rather, a bitмалко си при бързал you have been somewhat rash3. (с бройни същ.) fewмалко хора го знаят few people know him(недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enoughвиното беше малко the wine was not enough(с бройни същ.) (too) few, not enoughдаде ми по- малко отколкото трябва he gave me short measure4. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later)оставам за малко stay for a whileмалко след това shortly after wardsмалко преди 4 часа shortly before four o'clockмалко по-рано/по-късно a bit earlier/later5. (почти) nearly, all but, narrowlyза/без малко щях да изпусна влака I nearly missed the trainнай- малкото at (the very) least; at bestи това не е малко! who'd have thought it! that beats all! малко му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easilyтимът игра с един човек по- малко the team played a man shortмалко-много more or lessот малко-малко at leastзадоволявам се с малко make do with (very) little6. същ. little one, child, baby(на жи вотно) cubмалки (на животно) young, litter, ( на птица и) nestраждам малки bring forth young* * *ма̀лко,нареч.1. (за мярка, степен и пр.) little; \малко по-вляво a bit (over) to the left; \малко по-нагоре a bit higher up; най-\малко least; по-\малко less;2. (до известна степен) a little, some; a bit, a touch; (за храна, питие, работа) a spot of; имам \малко пари I’ve got some/a little money; (в незначителна степен) slightly, a bit; \малко си прибързал you have been somewhat rash; познавам го \малко l know him slightly; (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit;3. (с броими същ.) few; даде ми по-\малко отколкото трябва he gave me short measure; \малко хора го знаят few people know him; ( недостатъчно) (с неброими същ.) (too) little, not enough; (с броими същ.) (too) few, not enough;4. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later); за \малко for a short time; за по-\малко от час in less than an hour, within an hour; \малко преди 4 часа̀ shortly before four o’clock; \малко след това shortly afterwards; оставам за \малко stay for a while; преди \малко a short/little while ago; след \малко presently, in a moment, in a very few minutes;5. ( почти) nearly, all but, narrowly; за/без \малко щях да изпусна влака I nearly missed the train; за \малко не бутнах лампата I narrowly missed the lamp; за \малко не загина he narrowly/just missed being killed; за \малко не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up; задоволявам се с \малко make do with (very) little; и това не е \малко! who’d have thought it! that beats all! \малко-много more or less; \малко му трябва, за да кипне he flares up easily; \малко по \малко little by little, bit by bit, in dribs and drabs, in penny numbers; най-\малко аз съм човекът, който I am the last person to; най-\малко с оценка добър 4 with a mark/grade 4 or better; най-\малкото at (the very) least; at best; ни най-\малко not at all, not in the least; not in the slightest (degree), not by a long chalk; парите за \малко не ни стигнаха we were just a few dollars/pounds etc. short; сега по-\малко от всякога е моментът да it is less than ever the time to; тимът игра с един човек по-\малко the team played a man short.* * *a bit; few: малко people know it. - Малко хора го знаят.; little; some: Give me малко bread. - Дай ми малко хляб.; somewhat; a touch (of)* * *1. (в незначителна степен) slightly, a bit 2. (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit 3. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later) 4. (за храна, питие, работа) а spot of 5. (известно количество, до из вестна степен) a little, some;a bit, a touch 6. (на жи вотно) cub 7. (недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enough 8. (почти) nearly, all but, narrowly 9. (с бройни същ.) (too) few, not enough 10. (с бройни същ.) few 11. 1 нар. (за мярка, степен, неброимо количество) little 12. 5 часа shortly before four o'clock 13. 7 същ. little one, child, baby 14. МАЛКО -много more or less 15. МАЛКО известен little known, obscure 16. МАЛКО пo МАЛКО little by little, bit by bit 17. МАЛКО по-вляво a bit (over) to the left 18. МАЛКО по-нагоре a bit higher up 19. МАЛКО по-рано/по-късно a bit earlier/ later 20. МАЛКО преди 21. МАЛКО си при бързал you have been somewhat rash 22. МАЛКО след това shortly after wards 23. МАЛКО съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed 24. МАЛКО хора го знаят few people know him 25. виното беше МАЛКО the wine was not enough 26. даде ми по-МАЛКО отколкото трябва he gave me short measure 27. дай ми МАЛКО хляб give me some bread 28. за -МАЛКО for a short time 29. за МАЛКО не бутнах лампата I narrowly missed the lamp 30. за МАЛКО не загина he narrowly/ just missed being killed 31. за МАЛКО не заплаках I was on the point/verge of tears. I nearly burst into tears 32. за МАЛКО не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up 33. за по- МАЛКО от час in less than an hour, within an hour 34. за по-МАЛКО (пари) for anything less 35. за/без МАЛКО щях да изпусна влака I nearly missed the train 36. задоволявам се с МАЛКО make do with (very) little 37. и това не е МАЛКО! who'd have thought it! that beats all! МАЛКО му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easily 38. имай МАЛКО търпение have some patience 39. имам МАЛКО пари I've got some/a little money 40. малки (на животно) young, litter, (на птица и) nest 41. най-МАЛКО least 42. най-МАЛКО аз съм човекът, който I am the last person to 43. най-МАЛКОто at (the very) least;at best 44. не приема нито стотинка по-МАЛКО от he will take nothing less than 45. ни най-МАЛКО not at all. not in the least;not in the slightest (degree) 46. оставам за МАЛКО stay for a while 47. от МАЛКО-МАЛКО at least 48. пo-МАЛКО less 49. парите за МАЛКО не ни стигнаха we were just a few levs/pounds etc. short 50. познавам го МАЛКО I know him slightly 51. преди МАЛКО a short/little while ago 52. раждам малки bring forth young 53. след МАЛКО presently, in a moment, in a very few minutes 54. тимът игра с един човек по-МАЛКО the team played a man short 55. той е МАЛКО нещо пи сател he is a bit of a writer 56. ям/пия/пуша МАЛКО eat/drink/smoke little -
4 след
1. (за място) after(подир) behind(един след друг) one after anotherзатвори вратата след себе си shut the door behind youзаемам второ място след hold/take second place toидвам веднага след (мястото ми е непосредствено до) come next to2. (за време) afterслед малко after a while/a short time, a short time afterwards, ( за бъдеще) in a little while, in a few minutesслед това after that, then, nextмного време след това long after thatслед една седмица in a week, in a week's time; a week todayедна година след това a year laterслед което whereuponслед толкова време after all this timeслед обмисляне upon/after considerationслед пристигането ми в къщи on my arrival homeслед като after; on (c ger.)след като се върнах от работа after I got back frcm work, on getting back from workслед като размислих on second thoughts; after thinking it overслед като се стъмни after it gets dark, after dark3. (след прев. om.) next to, afterнай-големият град след София the biggest city next to Sofia, the second biggest city after Sofiaнай-важният индустриален център след the most important industrial centre afterтой е най-добрият след Х he is the test after X* * *след,предл.1. (за място) after; ( подир) behind; ( един след друг) one after another; вървя \след някого walk behind s.o.; затвори вратата \след себе си shut the door behind you;2. (за време) after; (за промеждутък от време в бъдещето) in; ден \след ден day by/after day; day in day out; много време \след това long after that; не \след много/дълго време before long; presently, by and by; \след една седмица in a week, in a week’s time; a week today; \след като after; on (c ger.); \след като размислих on second thoughts; after thinking it over; \след като се върнах от работа after I got back from work, on getting back from work; \след което whereupon; \след малко after a while/a short time, a short time afterwards, (за бъдеще) in a little while, in a few minutes; \след смъртта му following his death; \след това after that, then, next;* * *after (и за място): We watched TV след dinner. - След вечеря гледахме телевизия., I shall arrive след you leave. - Аз ще пристигна, след като ти си тръгнеш.; afterwards (след това); post (за време): I will be back след an hour. - Ще се върна след час.; behind: Close the door след you, - Затвори вратата след себе си.; next to: The most popular winter resort Borovets is след Pamporovo. - Най -известният зимен курорт след Боровец е Пампорово.* * *1. (един след друг) one after another 2. (за време) after 3. (за място) after 4. (за промеждутък от време в бъдещето) in 5. (подир) behind 6. (след прев. om.) next to, after 7. СЛЕД една седмица in a week, in a week's time;a week today 8. СЛЕД като after;on (c ger.) 9. СЛЕД като размислих on second thoughts;after thinking it over 10. СЛЕД като се върнах от работа after I got back frcm work, on getting back from work 11. СЛЕД като се стъмни after it gets dark, after dark 12. СЛЕД което whereupon 13. СЛЕД малко after a while/a short time, a short time afterwards, (за бъдеще) in a little while, in a few minutes 14. СЛЕД обмисляне upon /after consideration 15. СЛЕД пристигането ми в къщи on my arrival home 16. СЛЕД това after that, then, next 17. СЛЕД толкова време after all this time 18. веднага СЛЕД това immediately after that, thereupon 19. вървя СЛЕД някого walk behind s.o. 20. ден СЛЕД ден day by/after day;day in day out 21. една година СЛЕД това а year later 22. заемам второ място СЛЕД hold/take second place to 23. затвори вратата СЛЕД себе си shut the door behind you 24. идвам веднага СЛЕД (мястото ми е непосредствено до) соme next to 25. много време СЛЕД това long after that 26. най-важният индустриален център СЛЕД the most important industrial centre after 27. най-големият град СЛЕД София the biggest city next to Sofia, the second biggest city after Sofia 28. не СЛЕД много/дълго време before long;presently, by and by 29. тoй е най-добрият СЛЕД Х he is the test after X -
5 малко
нрч 1. un peu, peu, guère; 2. със съществително un peu de, le peu de, peu de; малко захар un peu de sucre; 3. като съществително а) (малко количество) peu m; той се задоволява с малко il se contente de peu; б) (малко време) преди малко il y a peu (de temps); след малко sous peu, dans peu de temps а без (за) малко а) (насмалко, малко остана - превежда се с гл faillir + inf.) без (за) малко щеше да се удави il a failli se noyer; б) (ненапълно) а peu près; малко-много jusqu'а un certain point, plus ou moins; малко по малко peu а peu; ни най-малко pas du tout, pas le moins du monde; от малко-малко tant soit peu. -
6 малко
ма̀лко нареч. wenig, ein wenig, etwas, kurz; малко ме е грижа das geht mich wenig an; малко по-горе etwas weiter oben; Имай малко търпение hab etwas Geduld; за, без малко fast, beinahe, um ein Haar; Повече или по-малко mehr oder weniger; след малко später, nachher; ни най-малко nicht im geringsten, разг. nicht die Bohne. -
7 след
предл 1. (за място, ред) après, а la suite de; 2. (за време) après, au bout de, а partir de, dans, d'ici; след вечеря après dîner; след три месеца au bout de trois mois; 3. съюзен израз, превежда се със а) après que + ind.; б) après + inf. passé; в) part. passé composé а скоро след това bientôt après, peu de temps après; след дълго време longtemps après; ден след ден jour après jour; след малко sous peu; минете точно след една седмица passez а la huitaine; чета страница след страница lire page sur page; върша глупост след глупост faire sottise sur sottise. -
8 малко след това
kurz danach -
9 gleich
след малко -
10 in a moment
след малко -
11 little
{'litl}
I. 1. a (smaller, less, lesser, smallest, least) със cъщ. често се предава с умалителна форма малък, дребен
nice LITTLE house хубава къщичка
such a nice LITTLE man такъв мил човечец
the LITTLE woman разг. жена ми
nice LITTLE thing мило същество
the LITTLE people/folk феите
LITTLE finger кутре
LITTLE toe най-малкият пръст на крака
the LITTLE ones малките, децата
her LITTLE brother/sister (по-) малкият и брат/сестра, братчето/сестричето
2. (smaller, smallest) малък, дребен, незначителен, дребнав
3. кратък, къс (за време, разстояние)
after/in a LITTLE while след малко, след кратко време
I'll go a LITTLE way with you ще повървя малко с теб, ще те придружа донякъде
4. (less, least) (съвсем) малко, почти никак
a LITTLE малко, малко/известно количество
he knows LITTLE French and less German той знае малко френски и още по-малко немски
he knows a LITTLE Italian знае малко италиански
LITTLE Mary разг. стомахът
II. n малко
he did what LITTLE he could той направи малкото, което можеше (да направи)
the LITTLE of his work that remains малкото, което е останало от неговите творби
every LITTLE helps и най-малката помощ е ценна
LITTLE or nothing почти нищо
LITTLE by LITTLE, by LITTLE and LITTLE малко по малко, постепенно
to make LITTLE of something омаловажавам нещо, не разбирам/не мога да разчета нещо
in LITTLE в малък мащаб, в миниатюр
III. 1. след наречие за количество, степен малко, почти никак
a LITTLE малко
that is LITTLE short of madness това e почти лудост
that is LITTLE more than speculation това e само предположение
he is LITTLE better than a thief той e почти крадец, все едно, че е крадец
2. с гл. като know, think, imagine, guess, suspect, realize винаги пред глагола
he LITTLE thought, LITTLE did he think той никак не мислеше/предполагаше
LITTLE known малко известен* * *{'litl} I. a (smaller, less, lesser; smallest, least) 1. със c(2) {'litl} adv (less, least) 1. след наречие за количество, с* * *дребен; кратък; малък;* * *1. (less, least) (съвсем) малко, почти никак 2. (smaller, smallest) малък, дребен, незначителен, дребнав 3. a little малко 4. a little малко, малко/известно количество 5. after/in a little while след малко, след кратко време 6. every little helps и най-малката помощ е ценна 7. he did what little he could той направи малкото, което можеше (да направи) 8. he is little better than a thief той e почти крадец, все едно, че е крадец 9. he knows a little italian знае малко италиански 10. he knows little french and less german той знае малко френски и още по-малко немски 11. he little thought, little did he think той никак не мислеше/предполагаше 12. her little brother/sister (по-) малкият и брат/сестра, братчето/сестричето 13. i'll go a little way with you ще повървя малко с теб, ще те придружа донякъде 14. i. a (smaller, less, lesser, smallest, least) със cъщ. често се предава с умалителна форма малък, дребен 15. ii. n малко 16. iii. след наречие за количество, степен малко, почти никак 17. in little в малък мащаб, в миниатюр 18. little by little, by little and little малко по малко, постепенно 19. little finger кутре 20. little known малко известен 21. little mary разг. стомахът 22. little or nothing почти нищо 23. little toe най-малкият пръст на крака 24. nice little house хубава къщичка 25. nice little thing мило същество 26. such a nice little man такъв мил човечец 27. that is little more than speculation това e само предположение 28. that is little short of madness това e почти лудост 29. the little of his work that remains малкото, което е останало от неговите творби 30. the little ones малките, децата 31. the little people/folk феите 32. the little woman разг. жена ми 33. to make little of something омаловажавам нещо, не разбирам/не мога да разчета нещо 34. кратък, къс (за време, разстояние) 35. с гл. като know, think, imagine, guess, suspect, realize винаги пред глагола* * *little [litl] I. adj (сравн. ст. less, lesser; превъзх. ст. least); 1. малък; дребен; прен. незначителен; the \little ones децата; малките; \little finger кутре; \little toe кутре на крака; the \little people 1) децата; 2) феите; \little ways дребни (смешни) слабости; \little things please \little minds дребнавостите занимават (само) ограничените умове; 2. кратък, къс (за време и разстояние); after (in) a \little while след малко, след кратко време; • \little Mary разг. стомах; II. adv 1. малко, в малка степен; a \little малко, немного; \little less than half an hour непълен половин час; 2. (с някои глаголи, като dream, think, imagine, guess, know и пр.) никак, съвсем не, ни най-малко; he \little thought, \little did he think той съвсем не мислеше (предполагаше); III. n нещо малко (дребно); by \little and \little, \little by \little малко по малко, постепенно; \little or nothing почти нищо, съвсем малко, нищожно количество; every \little makes a mickle, many a \little makes a mickle капка по капка, вир става; from \little up ам. от детинство; in \little в малък мащаб; в миниатюр; to make \little of s.th. 1) омаловажавам нещо; 2) не разбирам (разчитам) нещо; to set \little by s.th. не обръщам голямо внимание на нещо; to think \little of нямам високо (голямо) мнение за. -
12 време
1. timeзападноевропейско време Greenwich mean timeвърша нещо вън от работното време do s.th. out of hoursвреме за лягане bed timeвреме за обед dinner timeвремето лети time fliesвремето минава time goes by/is passingще мине известно време it will be some time ( преди before)няма много време there isn't much time, time is short, time pressesне е далеч времето когато, няма да мине много време и it will not be long beforeмина онова време когато the time is past whenвремето напредва time is getting onне остава много време there isn't much time left, време time is getting shortв едно или друго време at one time or anotherв същото at the same timeзимно/лятно времеin winter/summerни в това ни в онова/по никое време at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/odd hoursи време му е and high/about time, tooвреме ми е o.'s time has come ( и за смърт) (да to), be old enough toдокато е още време before ifs too late; while the going is goodдотогава има много време there's plenty of time; that's a long time offза известно време for a time/whileкогато му дойде времето in due course/time, in its due season. when the right time comesоще не му е дошло времето the time is not yet ripeтой винаги идва на време he is always on time; he always comes on timeне давам на време (материал и пр.) be late withпредупреждавам на време warn in good timeпристигам на време arrive on/to timeпо едно или друго време at one lime or anotherпо това/онова време at this/that timeдогодина по това време this time next yearпреди известно време some time agoпреди много време a long time agoпрез цялото време all the time, from first to lastслед известно време (sometime) laterслед малко време, не след много време presentlyслед като е минало толкова време after such a long time. at this distance of timeне минало много време и soon after, not long afterтая работа ще вземе/иска време this will take timeимам много свободно време have time on o.'s2. (състояние на атмосферата) weatherмръсно/неприятно/противно/отвратително време foul/nasty/beastly weatherнеустойчиво/променливо време broken weatherвремето е хубаво/лошо it is fine/bad weatherвремето е облачно it is cloudy, the sky is overcastвремето се задържа it is settled weatherвремето ще се обърне there is going to be a break in the weather; the weather will changeпри всякакво време in all weathersако позволи времето, при хубаво време weather permittingнезависимо от това какво е времето, при каквото и да е/при всяко време wet or fine, rain or shine, in rain or fineкакво ужасно време what awful weather! какво беше времето, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside?изгледи за време то a weather forecast.; be allowed timeвреме по пет минути на всеки оратор limit every speaker to five minutesвреме свобода на някого allow s.o. freedom. give freedom to s.o.3. (доставям, снабдявам) furnish, supply, provide(излъчвам) give out, emitвреме данни supply dataвреме електрическа енергия на provide power for, supply with power4. (раждам, произвеждам, нося) yield, bear, produceвреме мляко give/yield milkмаслините дават дървено масло olives yield oilвреме жетва yield/bear a harvestвреме плод bear fruitвреме дивиденти yield dividentsвреме лихва bear/yield interest5. (плащам) payколко даде за тези обувки? how much did you pay for those shoes?6. (продавам) sell, chargeдават портокалите по 1 лв. килото they sell oranges at 1 lev the kilo, oranges sell/are sold at 1 lev the kiloколко го давате? what do you charge for it? how. much Is it? what are you asking for it?7. (изпращам-телеграма и пр.) sendвреме телеграма на send a telegram/cable/wire to, wire to, cable to8. (устройвам-концерт и пр.) give(представям-пиеса и пр.) show, play, put onвреме концерт/забава/прием give a concert/a party/a receptionвреме обед/вечеря на give a lunch/a dinner for, entertain to lunch/dinnerтази вечер дават Хамлет they're playing/showing/giving Hamlet tonight. Ham Set is on tonightкакво дават в кино Х? what is on/showing at the X (Cinema)? отдавна дават тази пиеса the play has had a long run, the play has been on a long timeтой даде добър Хамлет he made a good Hamlet9. (установяваме поставям) fix, setвреме среща fix an appointment (на with)време срок set a time-limitвреме тон set the toneвреме задача set a task10. (равнявам се на) make, add up toвреме воля на indulge, give full play to; give vent toвреме (телефонна) връзка put through (с to)време възможност afford/present an opening/an opportunity (за for)време гласност на give publicity toвреме дете за осиновяване put a child into a homeвреме много жертви suffer heavy lossesвреме скъпи жертви pay a costly/heavy toll in human lifeвреме живота си lay down o.'s lifeвреме на занаят bind (s.o.) over as an apprentice, apprentice (s.o.); put s.o. apprenticeвреме изстрел/залп fire a shot/a volleyвреме клетва take/make/swear an oathвреме за обнародване submit for publicationвреме си оставката resign, hand in o.'s resignationвреме отпор на repulseвреме признаци на show/give signs ofвреме си сметка за realize, be aware ofвреме си ясна сметка за be fully aware ofвреме сражение give battleвреме сянка supply shadeвреме тласък на give an impetus to, set s.th. goingвреме утайка leave a sedimentвреме си парите (харча за какво да е) part with o.'s moneyвреме с едната ръка, вземам с другата give with one hand and take away/back with the otherвреме пътя на send packing, cashierдават ми пътя get (the order of) the bootколко години му даваш? how old do you take him to be?бих му дал тридесет I should put him down at/as thirtyне му дават годините he doesn't look* * *врѐме,само ед. и времена̀ само мн.1. time; ако \времето позволи if time permits; бе \време, когато книж. time was when; без \време before o.’s time; unseasonably; без да имам \време да се подготвя at short notice; \време е it’s (about) time; \време за достъп комп. access time; \време за зареждане комп. load time; \време за изпълнение на програма комп. run time; \време за лягане bed time; \време ми е o.’s time has come (и за смърт) (да to), be old enough to; \времето минава time goes by/is passing; \времето напредва time is getting on; всичко с \времето си all in good time; в същото \време at the same time; в това \време meanwhile; върша нещо вън от работното \време do s.th. out of hours; годишно \време time of the year, season; губя си \времето waste (o.’s) time; днес нямам никакво свободно \време I have no time to spare today; догодина по това \време this time next year; доста \време a good/great while; докато е още \време before it’s too late; while the going is good; дотогава има много \време there’s plenty of time; that’s a long time off; дошло е \време the time has arrived/is ripe (за for); дълго \време for a long stretch of time; едно \време at one time, in the old days; за известно \време for a time/while; за много малко \време in no time; западноевропейско \време Greenwich mean time; зимно/лятно \време in winter/summer; и \време му е and high/about time, too; имам много свободно \време have time on o.’s hands; когато му дойде \времето in due course/time, in its due season, when the right time comes; крайно \време е it is high time; мина онова \време, когато the time is past when; много \време му отне да he was long in, he was a long time in (с ger.); на първо \време for a start; не е далеч \времето, когато (няма да мине много \време и) it will not be long before; не е \време за this is no time for (с ger.); it is a bad time to (с inf.); не минало много \време и soon after, not long after; не остава много \време there isn’t much time left, time is getting short/running out; ни в това ни в онова/по никое \време at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/odd hours; нощно \време at night; няма много \време there isn’t much time, time is short, time presses; от \време на \време from time to time, between times, occasionally, on and off, (every) once in a while; every now and again/then, every so often; от колко \време? how long? since when? от някое \време насам for some time past; по всяко \време at any time, at all times; по всяко \време на годината at every season of the year; по едно \време at one time; at one point, suddenly, unexpectedly; преди известно \време some time ago; през \време на during, in; през \време на война in time of war, in wartime; през \време на работа while working, at work, during hours; през цялото \време all the time, from first to last; работно \време office hours, work time; свободно \време leisure, spare time; free time; сега му е \времето now is the time, now if ever; с колко \време разполагаме? how are we fixed for time? след \време after a time; след известно \време (sometime) later; след като е минало толкова \време after such a long time, at this distance of time; тая работа ще вземе/иска \време this will take time; ще мине известно \време it will be some time ( преди before);2. език. tense;3. ( епоха, времена) time(s), days; в днешно \време nowadays; во \време оно in days gone by, long (long) ago; поет. in olden times; in days yore; добри времена бяха! those were the days; доброто старо \време the good old times/days; изостанал от \времето си out of date, behind o.’s times; на моето \време in my day; напред от/изпреварил \времето си ahead of o.’s time; имало едно \време once upon a time; през \времето на in the day(s)/time of, in the lifetime of; сега \времената са други times have changed;4. муз. beat, measure; силно \време муз. strong beat; слабо \време муз. weak beat.——————ср., само ед. ( състояние на атмосферата) weather; ако позволи \времето, при хубаво \време weather permitting; \времето е облачно it is cloudy, the sky is overcast; \времето не обещава да бъде хубаво the weather looks unpromising; \времето се задържа it is settled weather; \времето ще се обърне there is going to be a break in the weather; the weather will change; изгледи за \времето a weather forecast; какво беше \времето, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside? независимо от това какво е \времето, при каквото и да е/при всяко \време wet or fine, rain or shine, in rain or fine; неустойчиво/променливо \време broken weather; при всякакво \време in all weathers.* * *date; tense (грам.); time: време goes by - времето минава; war- time (военно); weather (състояние на атмосферата): good/fine време - хубаво време* * *1. (доставям, снабдявам) furnish, supply, provide 2. (излъчвам) give out, emit 3. (изпращам-телеграма и пр.) send 4. (плащам) pay 5. (представям - пиеса и пр.) show, play, put on 6. (продавам) sell, charge 7. (раждам, произвеждам 8. -ВРЕМЕ живота си lay down o.'s life 9. 1 (равнявам се на) make, add up to 10. 1 (установяваме поставям) fix, set 11. 1 (устройвам - концерт и пр.) give 12. 2 (състояние на атмосферата) weather 13. 7 лв. килото they sell oranges at 14. 8 lev the kilo, oranges sell/are sold at 15. 9 lev the kilo 16. time 17. ВРЕМЕ (си) вид pretend, make believe 18. ВРЕМЕ (телефонна) връзка put through (c to) 19. ВРЕМЕ c едната ръка, вземам с другата give with one hand and take away/back with the other 20. ВРЕМЕ воля на indulge, give full play to;give vent to 21. ВРЕМЕ възможност afford/present an opening/ an opportunity (за for) 22. ВРЕМЕ възможност на enable (s. o.), give (s. o.) an opportunity (да to с inf.) 23. ВРЕМЕ гласност на give publicity to 24. ВРЕМЕ данни supply data 25. ВРЕМЕ дете за осиновяване put a child into a home 26. ВРЕМЕ дивиденти yield dividents 27. ВРЕМЕ е it's (about) time 28. ВРЕМЕ електрическа енергия на provide power for, supply with power 29. ВРЕМЕ жетва yield/bear a harvest 30. ВРЕМЕ за лягане bed time 31. ВРЕМЕ за обед dinner time 32. ВРЕМЕ за обнародване submit for publication 33. ВРЕМЕ задача set a task 34. ВРЕМЕ изстрел/залп fire a shot/a volley 35. ВРЕМЕ клетва take/make/swear an oath 36. ВРЕМЕ концерт /забава/ прием give a concert/ a party/ a reception 37. ВРЕМЕ лихва bear/yield interest 38. ВРЕМЕ ми е o.'s time has come (и за смърт) (да to), be old enough to 39. ВРЕМЕ мляко give/yield milk 40. ВРЕМЕ много жертви suffer heavy losses 41. ВРЕМЕ на занаят bind (s. o.) over as an apprentice, apprentice (s. o.);put s. o. apprentice 42. ВРЕМЕ някому да разбере, ВРЕМЕ да се разбере вж. разбирам 43. ВРЕМЕ обед/вечеря на give a lunch/a dinner for, entertain to lunch/dinner 44. ВРЕМЕ отпор на repulse 45. ВРЕМЕ плод bear fruit 46. ВРЕМЕ по пет минути на всеки оратор limit every speaker to five minutes 47. ВРЕМЕ признаци на show/ give signs of 48. ВРЕМЕ пътя на send packing, cashier 49. ВРЕМЕ свобода на някого allow s.o. freedom. give freedom to s. o. 50. ВРЕМЕ си оставката resign, hand in o.'s resignation 51. ВРЕМЕ си парите (харча за какво да е) part with o.'s money 52. ВРЕМЕ си сметка за realize, be aware of 53. ВРЕМЕ си труд да take (the) trouble to (c inf.), trouble to 54. ВРЕМЕ си ясна сметка за be fully aware of 55. ВРЕМЕ скъпи жертви pay a costly/heavy toll in human life 56. ВРЕМЕ сметка за give/render an account of (на to, за of) 57. ВРЕМЕ сражение give battle 58. ВРЕМЕ среща fix an appointment (на with) 59. ВРЕМЕ срок set a time-limit 60. ВРЕМЕ сянка supply shade 61. ВРЕМЕ телеграма на send a telegram /cable/ wire to, wire to, cable to 62. ВРЕМЕ тласък на give an impetus to, set s.th. going 63. ВРЕМЕ тон set the tone 64. ВРЕМЕ утайка leave a sediment 65. ВРЕМЕто е облачно it is cloudy, the sky is overcast 66. ВРЕМЕто е хубаво/ лошо it is fine/bad weather 67. ВРЕМЕто лети time flies 68. ВРЕМЕто минава time goes by/is passing 69. ВРЕМЕто напредва time is getting on 70. ВРЕМЕто се задържа it is settled weather 71. ВРЕМЕто ще се обърне there is going to be a break in the weather;the weather will change 72. ако ВРЕМЕто позволи if time permits 73. ако позволи ВРЕМЕто, при хубаво ВРЕМЕ weather permitting 74. бе ВРЕМЕ когато лит. time was when 75. безВРЕМЕ before o.'s time;unseasonably 76. бих му дал тридесет I should put him down at/as thirty 77. в друго ВРЕМЕ at some other time 78. в едно или друго ВРЕМЕ at one time or another 79. в същото at the same time 80. в това ВРЕМЕ meanwhile 81. всичко на ВРЕМЕто си all in good time 82. върша нещо вън от работното ВРЕМЕ do s. th. out of hours 83. годишно ВРЕМЕ time of the year, season 84. губя си ВРЕМЕто waste (o.'s) time 85. дават ми пътя get (the order of) the boot 86. дават портокалите по 87. дай ми ВРЕМЕ give me time 88. догодина по това ВРЕМЕ this time next year 89. докато е още ВРЕМЕ before ifs too late;while the going is good 90. доста ВРЕМЕ a good/great while 91. дотогава има много ВРЕМЕ there's plenty of time;that's a long time off 92. дошло е ВРЕМЕ the time has arrived/is ripe (за for) 93. дъжделиво ВРЕМЕ wet/rainy weather 94. едно ВРЕМЕ at one time, in the-old days 95. за (вътре в) много малко ВРЕМЕ in no time 96. за известно ВРЕМЕ for a time/while 97. за малко/ кратко ВРЕМЕ for a (short) while, for a short time 98. за първо ВРЕМЕ for a start 99. западноевропейско ВРЕМЕ Greenwich mean time 100. зимно/лятно ВРЕМЕin winter/summer 101. и ВРЕМЕ му е and high/about time, too 102. изгледи за ВРЕМЕ то a weather forecast.;be allowed time 103. имам много свободно ВРЕМЕ have time on o.'s 104. какво дават в кино Х? what is on/showing at the Х (Cinema)? отдавна дават тази пиеса the play has had a long run, the play has been on a long time 105. какво ужасно ВРЕМЕ what awful weather! какво беше ВРЕМЕто, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside? 106. когато му дойде ВРЕМЕто in due course/time, in its due season. when the right time comes 107. колко го давате? what do you charge for it?how. much Is it?what are you asking for it? 108. колко години му даваш? how old do you take him to be? 109. колко даде за тези обувки? how much did you pay for those shoes? 110. крайно ВРЕМЕ е it is high time 111. лошо ВРЕМЕ bad weather 112. маслините дават дървено масло olives yield oil 113. мина онова ВРЕМЕ когато the time is past when 114. много ВРЕМЕ му взе да he was long in,he was a long time in (c ger.) 115. мръсно/неприятно/противно/отвратително ВРЕМЕ foul/nasty/beastly weather 116. на ВРЕМЕ in/on time 117. на ВРЕМЕ за влака in time for the train 118. не ВРЕМЕ дума да се каже за be dead set against 119. не ВРЕМЕ мира на някого give/allow s. o. no peace 120. не давам на ВРЕМЕ (материал и пр.) be late with 121. не е ВРЕМЕ за this is no time for (c ger.);it is a bad time to (c inf.) 122. не е далеч ВРЕМЕто когато, няма да мине много ВРЕМЕ и it will not be long before 123. не минало много ВРЕМЕ и soon after, not long after 124. не му дават годините he doesn't look 125. не на ВРЕМЕ unoppor-tunely 126. не остава много ВРЕМЕ there isn't much time left,ВРЕМЕtime is getting short 127. не се ВРЕМЕ stick to o.'s guns, not give in, show fight, keep o.'s tail up 128. не се ВРЕМЕ за него he can't compare with me 129. не си ВРЕМЕ много труд вж. труд 130. независимо от това какво е ВРЕМЕто, при каквото и да е/при всяко ВРЕМЕ wet or fine, rain or shine, in rain or fine 131. неустойчиво/променливо ВРЕМЕ broken weather 132. ни в това ни в онова/по никое ВРЕМЕ at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/ odd hours 133. нося) yield, bear, produce 134. нощно ВРЕМЕ at night 135. няма ВРЕМЕ за губене there is no time to lose/to be lost;time presses 136. няма много ВРЕМЕ there isn't much time, time is short, time presses 137. от ВРЕМЕ на ВРЕМЕ from time to time, between times, occasionally, on and off, once in a while 138. от доста ВРЕМЕ for quite a while 139. от някое ВРЕМЕ насам for some time past 140. още не му е дошло ВРЕМЕто the time is not yet ripe 141. пo едно или друго ВРЕМЕ at one lime or another 142. пo това/онова ВРЕМЕ at this/that time 143. по ВРЕМЕто когато at the time when 144. по всяко ВРЕМЕ at any time, at all times 145. по всяко ВРЕМЕ на годината at every season of the year 146. по едно ВРЕМЕ at one time;at one point, suddenly, unexpectedly 147. по него ВРЕМЕ at/about that time 148. по някое ВРЕМЕ some time 149. по това ВРЕМЕ на годината at this time of year 150. преди известно ВРЕМЕ some time ago 151. преди много ВРЕМЕ a long time ago 152. предупреждавам на ВРЕМЕ warn in good time 153. през ВРЕМЕ на during, in 154. през ВРЕМЕ на война in time of war, in wartime 155. през ВРЕМЕ на работа while working, at work, during hours 156. през цялото ВРЕМЕ all the time, from first to last 157. при всякакво ВРЕМЕ in all weathers 158. пристигам на ВРЕМЕ arrive on/to time 159. работно ВРЕМЕ office hours, work time 160. свободно ВРЕМЕ leisure, spare time;free time 161. сега му е ВРЕМЕто now is the time, now if ever 162. след ВРЕМЕ after a time 163. след известно ВРЕМЕ (sometime) later 164. след като е минало толкова ВРЕМЕ after such a long time. at this distance of time 165. след малко ВРЕМЕ, не след много ВРЕМЕ presently 166. слънцето ВРЕМЕ топлина и светлина the sun emits heat and light 167. тази вечер дават Хамлет they're playing/showing/giving Hamlet tonight. Ham Set is on tonight 168. тая работа ще вземе/иска ВРЕМЕ this will take time 169. той винаги идва на ВРЕМЕ he is always on time;he always comes on time 170. той даде добър Хамлет he made a good Hamlet 171. точно ВРЕМЕ correct/right/exact time 172. тъкмо на ВРЕМЕ just in/on time 173. хубаво ВРЕМЕ good/fine weather 174. ще мине известно ВРЕМЕ it will be some time (преди before) -
13 while
{wail}
I. n (кратко) време, момент
all the WHILE през цялото време
a good/great/long WHILE доста време
a (little) WHILE ago преди малко
in a little WHILE след малко, скоро, ей сега
once in a WHILE от време на време, рядко
for a WHILE за малко, за кратко
between WHILEs между другата работа, междувременно
the WHILE в същото време
not worth one's WHILE не си струващ труда, неизгоден
II. 1. cj докато, през времето, когато
WHILE (they were) here докато бяха тука
2. докато, а, макар и/чe
you can stay WHILE I must go ти можеш да останеш, а/aма аз трябва да си вървя
WHILE good, the performance was scarcely excellent макар и добро, представлението едва ли беше отлично
III. v прекарвам неусетно/убивам времето (обик. с away)* * *{wail} n (кратко) време, момент; all the while през цялото време; a(2) {wail} cj l. докато, през времето, когато; while (they were) he{3} {wail} v прекарвам неусетно/убивам времето (обик. с away).* * *1 n време, момент;for a WHILE за малко;once in a WHILE от време, на време; рядко;it is not worth WHILE не си струва;2 cj докато;WHILE away v прекарвам неусетно, по-лесно;while; n (кратко) време, момент; all the while през цялото време; a good/great/long while доста* * *1. a (little) while ago преди малко 2. a good/great/long while доста време 3. all the while през цялото време 4. between whiles между другата работа, междувременно 5. for a while за малко, за кратко 6. i. n (кратко) време, момент 7. ii. cj докато, през времето, когато 8. iii. v прекарвам неусетно/убивам времето (обик. с away) 9. in a little while след малко, скоро, ей сега 10. not worth one's while не си струващ труда, неизгоден 11. once in a while от време на време, рядко 12. the while в същото време 13. while (they were) here докато бяха тука 14. while good, the performance was scarcely excellent макар и добро, представлението едва ли беше отлично 15. you can stay while i must go ти можеш да останеш, а/aма аз трябва да си вървя 16. докато, а, макар и/чe* * *while [wail] I. cj 1. докато, през времето, когато; \while walking I often whistle като ходя често си подсвирквам; \while he was here (\while here) докато той беше тук; 2. докато; а; макар и (че); the first two services are free, \while the third costs 30 pounds първите две услуги (първите два пъти) е безплатно, а третата струва 30 паунда; \while I agree about his brilliance, I still think he is rude съгласен съм, че е блестящ, но въпреки това смятам, че е груб; II. n (кратко) време; момент; all the \while през цялото време; a good ( great, long) \while доста време; a \while ago ( a little) \while ago преди малко; in a little \while скоро, ей сега, след малко; once in a \while от време на време, рядко; ( to stay) for a \while (оставам) за малко за кратко; it is worth o.'s \while струва си труда; to make it worth o.'s \while възнаграждавам добре; подкупвам; between \whiles междувременно, между другото, между другите работи; the \while през цялото време; III. v прекарвам неусетно, убивам ( време) (обикн. \while away). -
14 poco,
a 1. adj 1) малък; 2) прен. оскъден, ограничен; 2. m 1) дреболия, дребна работа; 2) pl малцина; 3) с предл. de малко, малка част от; 3. adv малко; a poco, de малко след това; poco, a poco, малко по малко; dentro de poco, след малко; poco, después малко след това; servir para poco, разг. за нищо не става; un poco, малко; hace poco, преди малко; tener en poco, прен. подценявам; de poco, маловажно; cosa de poco, дреболия; en (por) poco, за малко да; muchos poco,s hacen un mucho proverb капка по капка вир става; poco, màs o menos горе-долу, около. -
15 скоро
1. (след кратко време) soon, presently, shortly, before long, by and by(след малко) in a little while(тия дни) one of these daysколкото може по- скоро as soon as possibleколкото по- скоро, толкова по-добре the sooner, the betterтой ще се върне скоро he will soon be backскоро ще стане една година, откакто it will soon be a year sinceто няма да бъде скоро it is still a long way offтова няма да се забрави скоро it will be a long time before this is forgottenскоро след първата си книга той издаде втора he followed up his first book with another2. (неотдавна) recently, lately, not long ago3. (бързо) quickly, fastскоро да се махаш оттук get away from hereаз се разкаях, по- скоро уплаших се I repented, or rather, I got scared* * *ско̀ро,нареч.1. ( след кратко време) soon, presently, shortly, before long, by and by; поет. ere long; ( след малко) in a little while; ( тия дни) one of these days; колкото може по-\скоро as soon as possible; колкото по-\скоро, толкова по-добре the sooner, the better; \скоро след това shortly after(wards); той ще се върне \скоро he will soon be back;2. ( неотдавна) recently, lately, not long ago;3. ( бързо) quickly, fast; по-\скоро! hurry up! (be) quick! час по-\скоро at once, with all possible speed; • в най-\скоро време in the nearest future; до \скоро виждане so long; по-\скоро бих I’d rather, I’d as soon; той по-\скоро ще умре, отколкото да се предаде he will sooner/rather die than surrender.* * *soon: I will be back скоро. - Скоро ще се върна.; fast ; presently: скоро after his death she married again. - Скоро след смъртта му тя отново се омъжи.; recently: He has not come скоро. - Той не е идвал скоро.; speedily* * *1. (бързо) quickly, fast 2. (неотдавна) recently, lately, not long ago 3. (след кратко време) soon, presently, shortly, before long, by and by 4. (след малко) in a little while 5. (тия дни) one of these days 6. СКОРО да ce махаш оттук get away from here 7. СКОРО след първата си книга той издаде втора he followed up his first book with another 8. СКОРО след това shortly after(wards) 9. СКОРО ще стане една година, откакто it will soon be a year since 10. аз се разкаях, по-СКОРО уплаших се I repented, or rather, I got scared 11. в най-СКОРО време in the nearest future 12. до СКОРО виждане so long 13. колкото може по-СКОРО as soon as possible 14. колкото пo- СКОРО, толкова по-добре the sooner, the better 15. очаквам в СКОРО време да получа работа I have a job in the offing, I'm hoping to get a job shortly 16. пo-СКОРО бих I'd rather, I'd as soon 17. пo-СКОРО! hurry up! (be) quick! look sharp! час пo-СКОРО at once, with all possible speed 18. то няма да бъде СКОРО it is still a long way off 19. това няма да се забрави СКОРО it will be a long time before this is forgotten 20. той по-СКОРО ще умре, отколкото да се предаде he will sooner/rather die than surrender 21. той ще се върне СКОРО he will soon be back -
16 by
{bai}
I. 1. място при, край, до, близо до, у, по
BY the road край шосето, по шосето
BY me/my side до мене
I haven't got her letter BY me now писмото и не e у мен сега
2. посоки покрай, през
to pass BY the theatre минавам (по) край театъра
to pass BY the door минавам през вратата
we went to London BY Paris отидохме в Лондон през Париж
3. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от
BY air mail с въздушна поща, по въздуха
relatives BY blood кръвни роднини
BY the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си
we shall have frost BY the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана
BY lamp light на (светлината на) лампа
to take someone BY the hand хващам някого за ръка (та)
one BY one един по един
4. деятел, автор от
invited BY поканен от
a novel BY Scott роман от Скот
BY oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ
to keep BY oneself държа се настрана, страня
5. време до, най-късно до, не по-късно от
BY tomorrow (най-късно) до утре
BY Friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа
6. мярка, бройка на
BY the metre на метър
BY the pound на фунт
BY the dozen на дузини
to work/be paid BY the hour работя/плащат ми на час
7. размери
five BY four metres пет на четири метра
8. при делене на
to divide BY four деля на четири
9. при сравнение с
BY two pounds cheaper с две лири по-евтино
10. според, съгласно, по
BY this clock по/според този часовник
11. в (името на)
I swear BY all that is holy кълна се в името на/във всичко свято
BY Jove! ей богу! бога ми!
II. 1. близо, наблизо
close/hard BY съвсем наблизо
2. покрай, настрана
the car sped BY колата префуча
I have put some money BY отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен* * *{bai} prep 1. място при, край, до, близо до; у; по; by the road 1) (2) adv 1. близо, наблизо; close/hard by съвсем наблизо; v 1. задминавам; 2. заобикалям, избягвам; 3. не вземам* * *чрез; съгласно; от; посредством; при; през; близо до; на;* * *1. 1 в (името на) 2. a novel by scott роман от Скот 3. by air mail с въздушна поща, по въздуха 4. by friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа 5. by jove! ей богу! бога ми! 6. by lamp light на (светлината на) лампа 7. by me/my side до мене 8. by oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ 9. by the dozen на дузини 10. by the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си 11. by the metre на метър 12. by the pound на фунт 13. by the road край шосето, по шосето 14. by this clock по/според този часовник 15. by tomorrow (най-късно) до утре 16. by two pounds cheaper с две лири по-евтино 17. close/hard by съвсем наблизо 18. five by four metres пет на четири метра 19. i have put some money by отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен 20. i haven't got her letter by me now писмото и не e у мен сега 21. i swear by all that is holy кълна се в името на/във всичко свято 22. i. място при, край, до, близо до, у, по 23. ii. близо, наблизо 24. invited by поканен от 25. one by one един по един 26. relatives by blood кръвни роднини 27. the car sped by колата префуча 28. to divide by four деля на четири 29. to keep by oneself държа се настрана, страня 30. to pass by the door минавам през вратата 31. to pass by the theatre минавам (по) край театъра 32. to take someone by the hand хващам някого за ръка (та) 33. to work/be paid by the hour работя/плащат ми на час 34. we shall have frost by the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана 35. we went to london by paris отидохме в Лондон през Париж 36. време до, най-късно до, не по-късно от 37. деятел, автор от 38. мярка, бройка на 39. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от 40. покрай, настрана 41. посоки покрай, през 42. при делене на 43. при сравнение с 44. размери 45. според, съгласно, по* * *by [bai] I. prep 1. (за място); при, край, близо до, до; по; \by my side до мене; \by the way край пътя; впрочем, междувпрочем; \by land and sea по суша и по море; 2. (за посока) около, покрай, през; to pass \by the door минавам през вратата; to travel \by Sofia минавам (пътувам) през София; 3. (за начин) чрез, посредством, с, по; за; от; \by airmail по въздушна поща; relatives \by blood кръвни роднини; to know s.o. \by name познавам някого по име; Smith \by name на име Смит, наричан Смит; to know \by experience знам от опит; \by boat с параход (кораб, лодка); \by lamp light на лампа; to hang \by a thread вися на косъм, в опасност съм; \by this means по този начин; \by all means на всяка цена, непременно, сигурно, обезателно; \by no means в никакъв случай, по никакъв начин; he took me \by the hand той ме хвана за ръката; one \by one един по един, един след друг, поред; \by hundreds със стотици; little \by little малко по малко, едва-едва, мудно, бавно; 4. (за деятеля) от; a comedy \by Shakespeare комедия от Шекспир; (страдателен залог) I was called \by a friend повика ме един приятел; made \by hand ръчно изработен, ръчна изработка; \by o.s. сам, самичък, със собствени сили; \by doing that you will offend him ако (като) направиш това, ще го обидиш; 5. (за време) до; през; \by tomorrow до утре; \by then дотогава, до това време; \by now, \by this time досега, вече; \by day през деня, денем; \by night през нощта, нощем; day \by day ден след ден, всеки ден; to work \by the hour плаща ми се на час; 6. (за мярка) с, на; \by metres, \by the metre на метър; beef \by the pound говеждо на фунт; to divide \by three деля на три; a room six \by four metres стая с размери шест на четири метра; 7. (при сравнителна степен) с; \by two years older с две години по-възрастен; \by far the best далеч най-добрият; 8. според, съгласно, съответно, съобразно с, по; \by your leave с ваше разрешение; \by my watch по (според) моя часовник; 9. в името на; to swear \by all the saints кълна се във всичките светии; \by Jove! ост. \by Jupiter! \by George! ей Богу! II. adv 1. близо, в съседство, недалеч, наблизо; close ( hard) \by съвсем близо; 2. покрай; настрана; she passed \by me тя ме отмина; to stand \by 1) стоя настрана (без да вземам участие); 2) стоя в готовност; • \by and \by след малко, скоро; ост. един след друг, поред; непрекъснато; \by and large ам. въобще, изобщо, общо взето, поначало; \by the by(e) всъщност, впрочем, междувпрочем; III. adj случаен, второстепенен; \by blow случаен удар. -
17 сега
now(понастоящем) at present(тоя път) this time(в наше време) nowadays, today, at the present timeсега, когато now thatсега повече от всякога now more than ever(ей) сега (преди малко) a minute ago, ( след малко) in a minute, at once, right away, разг. in a jiff, in half a.iff. ( незабавно) without delay* * *сега̀,нареч. now; ( понастоящем) at present; ( този път) this time; (в наше време) nowadays, today, at the present time; ако не \сега, (та) кога now is the time (if ever); now if ever; no time like the present; ами \сега! now what! (ей) \сега ( преди малко) a minute ago, ( след малко) in a minute, at once, right away, разг. in a jiff, in half a jiff, ( незабавно) without delay; ей \сега идвам I shan’t be a minute; за \сега толкова that’s all for the present/the time being; като \сега си спомням I remember vividly, I have a vivid recollection of; \сега за \сега for the time being, for the present; \сега, когато now that; \сега повече от всякога now more than ever; тъкмо \сега ли? now of all times.* * *now: from сега onwards - от сега нататък, сега more then ever - сега повече от всякога; at present (понастоящем)(в наши дни)* * *1. (в наше време) nowadays, today, at the present time 2. (ей) СЕГА (преди малко) a minute ago, (след малко) in a minute, at once, right away, разг. in a jiff, in half a.iff. (незабавно) without delay 3. (понастоящем) at present 4. (тоя път) this time 5. now 6. СЕГА за СЕГА for the time being, for the present 7. СЕГА повече от всякога now more than ever 8. СЕГА, когато now that 9. ако не СЕГА, (та) кога now is the time (if ever);no time like the present 10. ами СЕГА! now what! 11. ей СЕГА идвам I shan't be a minute 12. за СЕГА толкова that's all for the present/the time being 13. тъкмо СЕГА ли? now of all times -
18 presently
{'prezntli}
1. скоро, след малко, по-после, по-късно
2. ам. понастоящем, сега
3. ост. веднага* * *{'prezntli} adv 1. скоро; след малко; по-после, по-късно; 2* * *скоро;* * *1. ам. понастоящем, сега 2. ост. веднага 3. скоро, след малко, по-после, по-късно* * * -
19 завчас
1. (след кратко време) in a short time, in no time; quickly2. (след малко) before long, in a short/little while* * *завча̀с,нареч.* * *1. (след кратко време) in a short time, in no time;quickly 2. (след малко) before long, in a short/little while -
20 minute
{'minit}
I. 1. минута
2. разг. миг, момент
in a few MINUTEs след малко
I'll come in/I shan't be a MINUTE ей-сега идвам
on/to the MINUTE точно в определеното вpeмe. the MINUTE (that) he comes щом дойде
3. геом., астр. минута
4. паметна бележка, инструкции, официален меморандум, писмени нареждания
5. рl протокол (на събрание)
MINUTE steak тънък бифтек
up to the MINUTE съвсем модерен, най-пресен, последен (за новина)
II. 1. измервам време (на състезание и пр.)
2. протоколирам
to MINUTE down записвам (си)
III. 1. съвсем малък/дребен
2. незначителен
3. най-подробен, щателен, точен* * *{'minit} n 1. минута; 2. разг. миг, момент; in a few minutes след м(2) {'minit} v 1. измервам време (на сьстезание и пр.); 2. про{3} {mai'nju:t} а 1. съвсем малък/дребен; 2. незначителен; З.* * *щателен; протоколирам; дребен; минута; незначителен;* * *1. i'll come in/i shan't be a minute ей-сега идвам 2. i. минута 3. ii. измервам време (на състезание и пр.) 4. iii. съвсем малък/дребен 5. in a few minutes след малко 6. minute steak тънък бифтек 7. on/to the minute точно в определеното вpeмe. the minute (that) he comes щом дойде 8. to minute down записвам (си) 9. up to the minute съвсем модерен, най-пресен, последен (за новина) 10. геом., астр. минута 11. най-подробен, щателен, точен 12. незначителен 13. паметна бележка, инструкции, официален меморандум, писмени нареждания 14. протоколирам 15. рl протокол (на събрание) 16. разг. миг, момент* * *minute[´minit] I. n 1. минута; 2. разг. миг, момент; wait a \minute! почакай за минута! in a few \minutes след малко! he has come this ( very) \minute ей сега дойде; I'll come in a \minute, I shan't be a \minute ей сега идвам; (at) any \minute всеки момент; on (to) the \minute на минутата, точно в определеното време; the \minute ( that) I saw him щом го видях; up to the \minute съвременен, осъвременен; 3. мат., астр. минута; 4. паметна бележка към договори, инструкции; официален меморандум, писмени нареждания; 5. pl протокол (на събрание); II. v 1. измервам време в минути (на състезание и пр.); 2. протоколирам, записвам в протокол; to \minute down записвам, отбелязвам ; III. minute[mai´nju:t] adj 1. съвсем малък, дребен; 2. незначителен; 3. най-подробен, щателен, точен (за изследвания и пр.).
См. также в других словарях:
след малко — словосъч. скоро, по после, по късно … Български синонимен речник
по-късно — нар. след това, след време, с време, насетне, оттук нататък, след туй, нататък, по после, впоследствие нар. скоро, след малко нар. после … Български синонимен речник
подир — нар. после, след, отсетне, отпосле, сетне, след това, след малко нар. зад, на задната страна, отзад … Български синонимен речник
скоро — нар. бързо, бърже, на бърза ръка, надве натри нар. тутакси, веднага, час по скоро, незабавно, немедлено, без бавене, спешно нар. наскоро, недавна, преди малко, неотдавна нар. живо, набързо нар. след малко, по после, по късно … Български синонимен речник
по-после — нар. скоро, след малко, по късно … Български синонимен речник
помале — скоро; след малко време … Църковнославянски речник
наскоро — нар. недавна, скоро, преди малко, отскоро, от близко време, завчера, неотдавна, малко време преди, малко време след, не отколе, в скоро време … Български синонимен речник
Bulgarische Sozialistische Partei — Българска социалистическа партия Bălgarska Socialističeska Partija … Deutsch Wikipedia
Булгары — У этого термина существуют и другие значения, см. Булгары (значения). Булгары, болгары (лат. Bulgares, греч. Βoύλγαρoί, тат. Болгарлар, совр. болг. прабългари, протобългари) тюркоязычные племена скотоводов и земледельцев,… … Википедия
Варна — У этого термина существуют и другие значения, см. Варна (значения). Город Варна болг. Варна … Википедия
Волжские булгары — Булгары, болгары (лат. Bulgares, греч. Βoύλγαρoί, болг. прабългари, протобългари, първобългари, хуно българи) тюркские кочевые племена, населявшие с IV века степи восточного Причерноморья до Каспия и мигрировавшие во 2 й половине VII века в… … Википедия